Representation and regional variation
One area of Paper 2 of the new AQA English Language AS level I've been trying to address is the focus on how users of language varieties are represented. In the examples I posted in January , stimulus texts taken from stories about schools 'banning' slang and/or dialect touched on how regional varieties and youth sociolects are represented and discussed, so they make a useful starting point. Another area though is how fiction represents accent and dialect, often through 'eye dialect': a way of writing words to make them resemble how they are pronounced. It's less precise than using a phonemic alphabet but creates an easy to understand representation of how a regional accent might sounds. Irvine Welsh uses it in Trainspotting , which is set in Edinburgh and through the eye dialect you can hear the sound of the Leith accent coming through: Third time lucky. It wis like Sick Boy telt us: you’ve got tae know what it’s like tae try tae come off it before ye can act...